13-03-2006

Diritti e doppiaggio: un po di chiarezza

Un lungo dibattito ha portato alla luce la realtà dei fatti sui titoli Ghibli mai arrivati in Italia: di Nausicaa, Porco Rosso e Totoro (ma anche di Whisper of the Heart) sono pronti i doppiaggi italiani da oltre 2 anni (a cura di Gualtiero Cannarsi, lo stesso che ha curato Howl). Doppiaggi di proprietà di BuenaVista che non ha più i diritti dei titoli. Leggi il forum di StudioGhibli.org...




Leggi l'articolo completo...