Voci importanti per Asterix e Obelix. La DNC comunica il via al doppiaggio del nuovo lungometraggio con protagonisti i due galli Asterix & Obelix, da noi nei cinema a marzo. La voce di Obelix è stata affidata al carismatico Pino Insegno mentre la direzione del doppiaggio è affidata al grande Tonino Accolla. E non mancano le prime considerazioni (ironiche) alle sessioni.Asterix e i Vichinghi, ricordo, in anteprima al Future Film Festival edizione 2007 con sottotitoli in italiano, avrà anche una piccola preview delle sessioni di doppiaggio in testa alla proiezione del festival.- Il mio risaputo esubero di energie mi ha caratterizzato sin da ragazzino. Quando andavamo al cinema a guardare i film di Asterix, i miei amichetti mi chiedevano se, come Obelix, fossi cascato anch'io nel pentolone della pozione magica. Essere oggi la sua voce italiana è far emergere l'Obelix che è sempre stato in me. - dice Pino Insegno, che non ha avuto dubbi. Ha espresso un entusiasmo immediato all'offerta di DNC Entertainment di doppiare il placido Obelix alle prese con i Vichinghi nel nuovo lungometraggio d’animazione.È questa l’ultima, e più all'avanguardia, trasposizione cinematografica della strip comica di René Goscinny e Albert Uderzo, che sarà distribuita in Italia da DNC Entertainment a partire dal 16 Marzo.Il film racconta l'amore tra l’emancipata giovane vichinga Abba e il finto-borioso parigino Spaccaossix, e le mille peripezie che Asterix e Obelix dovranno affrontare per proteggerlo.Insegno ha confessato al direttore del doppiaggio Tonino Accolla che, nel dare voce al gigante buono 'vittima' delle proprie straripanti energie, gli è sembrato di doppiare se stesso e la cosa lo ha divertito molto. Ne sono nate una serie di gag esilaranti che DNC Entertainment ha prontamente registrato.Trovare a questa pagina il trailer internazionale del lungometraggio.[ tnks: Ufficio Stampa DNC ]. Fine dell'articolo.
Leggi...